본문 바로가기

전체 글

(27)
진짜? 정말? 은 영어로 어떻게? 진짜? 정말? 은 영어로 어떻게 말할까? Really? (정말?진짜?) 아마 이건 이 글을 읽는 사람들도 전부 알고있을거라고 생각한다. Really를 알고싶어서 검색하진 않았을것이니 이제 다른 표현들을 한번 알아보자. 딱히 어렵진 않다. Seriously? / Are you serious? (진심이야?) Are you kidding? (농담하는거지?) For real? (레알??) Is that so? (그렇단말이지?) Is that true? / Is that a fact? (사실이야?) 위의 예시들은 전부 Really?대신에 쓸 수 있는 말들이다. 하지만 진짜? 정말?이 항상 질문의 의미로 쓰이는 건 아니다. 한국어에서 "아 그래?" "아 정말요?" 처럼 상대방의 말에 맞장구 쳐주는 용도로 쓰이기도 ..
Excuse me, Excuse 뜻 첫째로 excuse에는 (작은실수나 무례함등을) 용서해주다/봐주다 의 뜻이 있다. 보통 가장 익숙하고 많이들 쓰는게 Excuse me 일 것이다. 길에서 낯선 사람에게 말을 걸때 실례합니다 라는 의미로 많이 쓰인다. Excuse me, I need to get by. (실례합니다 좀 지나갈게요) Excuse me, How can I get to the City hall? (실례합니다 시청 가는길이 어떻게 되나요?) 물론 용서해주다/봐주다의 뜻으로 다른 상황에서도 얼마든지 쓸 수 있다. A: I can’t believe you ate the last pizza! (마지막 피자조각을 먹다니 믿을수없어!) B: Well excuse me! (좀 봐줘~~~) 같이 있다가 자리를 떠야 할 때에도 excuse me..
I'm sorry에 대답하는 법 가벼운 실수, 예를 들어 누군가가 만원 지하철에서 내 발을 밟은 뒤 Oh, I'm sorry라고 한다면 아마 아래와 같은 대답이 가장 일반적일 것이다. It's fine. / That's OK. / No problem. (괜찮아) 또는 친구가 사정이 생겨 약속을 갑자기 취소하게 되어 미안하다고 하는 상황을 생각해보자. 친구 입장에서는 미안해 할 이긴 하지만 사실 살다보면 자주 생기는 일이고 별일 아니다. Don't worry about it. / No worries. (걱정 안해도 돼) It happens. / Shit happens. / Things happen. (그럴수도 있지) shit이 항상 나쁜 뜻은 아니고 원어민들이 아무데나 자주 갖다붙이는 슬랭이지만 이 상황에서는 무언가 탐탁지 않은 상황이 ..
What's up에 대답하는 법 구글에 answer for까지만 쳐도 answer for what's up이 연관 검색어로 뜬다. (정확히 말하자면 answer은 답이 있는 문제에 대한 대답이므로 answer for what's up은 굉장히 어색한 표현이고 response to what's up이라고 해야 하지만 애초에 저걸 검색하는 사람들은 당연히 원어민이 아님을 감안하자!) 어떻게 what's up에 대답할지는 영어가 모국어가 아닌 모든 사람들이 한번쯤 고민해보는 문제가 아닐까 싶다. Thank you에 대답하는 법(클릭) 은 지난 포스팅에서 볼 수 있다. What's up의 뜻은 기본적으로 잘지내? 요즘어때? 정도로 보면 된다. How are you?의 informal한 버전 외국인 친구들과 whatsapp이나 skype같은 메..
귀찮아는 영어로 어떻게? 귀찮아 는 영어로? "귀찮아" 평소에 엄청 많이 쓰는 말이죠 그런데 막상 영어로 말하려면 은근 어려워요 귀찮아는 영어로 어떻게 할까요?? 한국말과 정확하게 일치하는 표현은 없지만 귀찮아서 하기 싫을때 쓰는 표현들이 있어요 가장 많이 쓰이는건 I'm lazy 입니다 다른 표현들도 있어요 It’s too tiring. I can't be bothered. It’s too much hassle. 전부 귀찮거나 성가셔서 하기 싫다는 뜻입니다 [예문] Can you do the dishes?설거지좀 해줄래? I can't be bothered right now... maybe later.지금은 너무 귀찮아.. 나중에
무임승차는 영어로 프리라이드? 무임승차는 영어로 프리라이드라고 할까요? 네 실제로 Free ride가 맞습니다. [예문]Metro provides free rides for seniors.지하철(공사)는 노인들에게 무임승차를 허용한다. We offers free rides for students.우리는 학생들에게 무료 승차를 제공한다. 또 팀 과제 등에서 아무것도 하지 않는 사람들을 프리라이더라고 하는데 실제로 이렇게 써도 될까요? 네 실제로도 쓸 수 있어요. 비슷한 표현으로는 Freeload가 있습니다. [예문] He is freeloading off of our group efforts.걔 우리 그룹프로젝트에 무임승차하고 있어. He is freeloading off of us.걔 우리한테 빌붙고 있어.
생리중 영어로 어떻게? 나 생리중이야 영어로 어떻게? 가장 일반적인 표현은 be on one's period / have one's period 입니다 [예문] Can a woman become pregnant during her period?생리중에도 임신이 가능한가? I'm on my period.나 생리중이야 formal한 표현으로는 be menstruating이 있어요 [예문] I am menstruating right now.나 지금 생리중이야 그 외에도 직접적으로 생리라는 단어를 사용하지는 않지만 생리중이라는 표현이 있어요 "나 그날이야" 같은? My uterus is trying to kill me. I'm bleeding. I'm on the reds. 2019/01/04 - [○○는 영어로 어떻게?] - 생리통..
생리통은 영어로? 생리통은 영어로? 생리통은 영어로 menstrual cramps 또는 menstrual(period) pain 이라고 합니다 [예문] I have to take the day off due to my period pain.생리통 때문에 하루 쉬어야겠어 Her menstrual pain made it hard for her to walk.걔가 생리통 때문에 걷기 힘들어해 그럼 생리통약은 어떻게 부를까요? 진통제는 전부 painkiller라고 하면 됩니다 [예문] What is the best painkiller for period pain?생리통에 가장 좋은 진통제는?