본문 바로가기

○○는 영어로 어떻게?

I'm sorry에 대답하는 법



가벼운 실수, 예를 들어 누군가가 만원 지하철에서 내 발을 밟은 뒤 Oh, I'm sorry라고 한다면 아마 아래와 같은 대답이 가장 일반적일 것이다.





It's fine. / That's OK. /  No problem. (괜찮아)





또는 친구가 사정이 생겨 약속을 갑자기 취소하게 되어 미안하다고 하는 상황을 생각해보자. 친구 입장에서는 미안해 할 이긴 하지만 사실 살다보면 자주 생기는 일이고 별일 아니다.





Don't worry about it. / No worries. (걱정 안해도 돼)


It happens. / Shit happens. / Things happen. (그럴수도 있지)





shit이 항상 나쁜 뜻은 아니고 원어민들이 아무데나 자주 갖다붙이는 슬랭이지만 이 상황에서는 무언가 탐탁지 않은 상황이 일어난 것이므로 it/shit/things 전부 부정적인 어감을 담고 있다고 볼 수 있다.







위의 표현들은 원어민들이 일반적으로 I'm sorry에 가장 많이 하는 대답들이다.

한번에 꼭 한가지만 써야 하는것은 아니다. 상대방이 많이 미안해하며 여러번 사과를 할 때도 있고 경우에 따라 적절히 섞어 쓰면 된다.





Shit happens. Don't worry about it. (그럴수도 있지 너무 걱정하지마)


That's OK. No problem. (괜찮아 상관없어)





만약에 상대방이 정말로 무언가 나에게 '잘못'을 해서 그에 대한 사과를 하는 상황이라면 아래와 같은 표현들을 쓸 수 있다.





Don't let it happen again. (다음부터는 그러지마)


You're forgiven.I forgive you. (용서할게)


Apology accepted. / I appreciate your apology. (사과 받아줄게)








그리고 포스팅을 하기위해 구글링을 하다가 엄청난(?) 것을 발견했다.
















A : I'm sorry. (미안해)


B : Screw you. (엿이나 쳐드슈)





ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그렇다 사실 항상 사과를 흔쾌히 받아줄 필요는 없다!! 세상은 넓고 개새끼들나쁜사람들은 많으므로 가끔은 아무렇지 않게 넘어가기가 힘들다.


하지만 Screw you. / Go to hell. / Fuck you. / Piss off. 등등은 매우 공격적인 표현이다. 그러므로 화가 많이 났더라도 (앞으로 다시 안볼 사이가 아니라면) 욕을 하기보다는 다음의 표현들을 추천한다.




It's too late. (너무 늦었어)


I’d say it’s okay, but this is not. (괜찮다고는 하겠지만 사실 아니야)


I'm not ready to talk. Can we do this later? (아직 그얘기할 준비가 안됐어 나중에 얘기해)


Not right now. Leave me alone. (지금은 말고, 나좀 내버려둬)





앞으로는 I'm sorry 에 더 다양한 대답을 해보자!